Go To Page: [1][2] 3 [4]
121005-1168

To turn events into ideas is the function of literature.
---George Santayana,"Little Essays" (1921)

55555555555555
777777777777777777777777
888888888888888888888888888888888888888888888
**************************************************

112805-2168 [111805-5678]
Post through the courtesy of the "Pearl Harbor" by Hawaii Chinese Writers' Association:

[[[夏威夷華文作家協會
HAWAII CHINESE WRITERS' ASSOCIATION]]]

珍珠港 (第二十一期)
PEARL HARBOUR (21)
二OO三年二月 (February, 2003) .....
.............................................

街頭狂想曲  

吳玲瑶

  行車經過洛杉磯西邊一個叫威尼斯的小鎮,滿街滿 牆塗鴨排山倒海而來;有圖畫藝術、有文字標語,誇張地展現在每條街的迎面大牆上。不由得好奇地下車欣賞,抄下這些街頭作家的狂想曲,一個路過的當地人看我興致勃勃地抄寫, 還告訴我說,這 小鎮內還有專門為外地人「導遊」欣賞塗鴨的活動,只要我打個電話,就能找到專人為我介紹這藝術家薈集的城裡的街頭作品。

  牆上似幻似真的假造街景,大塊文章旁隨筆塗鴨上的耳語,都引起我的興趣。不僅馬上打了電話跟著「尋訪」,從此以後,對於大城市裡某些小人物的心聲,不免開始注意起來,用一本小筆記本記下其中的隻字片語,有諷刺,有幽默,有勸善字句,有小市民哲學,有亂現自己才華,有舒發愛意的意願,有想與人溝通的慾望,有希望,有恐懼,也有幻想,有挫折,更有反叛、有宣傳。從一面面的牆上,可以看到另一版的歷史與民情,太敏感的話題,以及不同政治理念,都一一顯現。也許古時候皇帝微服出行,探訪民情疾苦時,各種牆上的作品可以提供一些實情,算是社會變遷的第一手資料。

  看了這些歪歪斜斜的手迹,讓我想起了小學時,偷了老師一截粉筆,在教室後面寫著「李大明留級生,吃花生,吃了花生,愛女生」的同學,好像所有塗鴨的筆跡都類似?那位同學被抓到亂塗壁的罪名之後,被打了五下手心,他心有未甘地說出那時我們認為很有學問的話,什麼「不許小民點燈,卻准州官放火。」他指著學校整片牆,就被工友塗成「新速實簡,實行新生活」。

  能不能塗牆,該不該亂畫?自古以來,就有不少爭h。早在山頂洞人,就在山洞裡亂畫亂刻,倒也提供了幾代研究那時期歷史的某些資料。但以有礙觀瞻為理由禁止的,也時有所聞。像揚州有一間名剎,寺中的牆給遊人題了滿滿的字句。每到歲末大掃除時,寺僧得把牆壁粉刷一新,由住持在牆頭上親題「此處不許寫」五個字,往往第二天就有人加上「為何你先寫」更有第三者總要充當和事佬地題上一句:「他寫由他寫」,而第四個人打圓場地揮上:「要寫大家寫」,就一發不可收拾──

  騷人墨客詩興大發時,擋不住那與人分享他詩趣的衝動,就有了牆壁的塗鴨,據說拜望采石江頭李太白的墓時,最容易引動遊客的詩情,那兒的牆上斑斑駁駁地有著不少通或不通的詩句,更有人題上:

  采石江邊一塊土,李白詩名傳千古。

  來的去的寫兩行,魯班門前弄大斧。

  不知是否題詩的人就少多了。苦於牆壁被人胡謅的人,倒想出一個辦法,自己先題上一首詩。

  從來不見詩人面,想必詩人丈二長。

  不是詩人長丈二,因何放屁在高牆。

  曾在紐約街頭的一片牆上,看過不少人「對談」「發表」對塗鴨的意見,其中包括:

  「你們不可能把所有的牆都刷白。」

  「每個人每件事都應有它生存的空間,塗鴨應有容身處。」

  「塗鴨現已經被尊重了,不信,去看四月十八日的紐約時報。」

  「准許人民胡亂塗鴨的國家,才是自由的國度。」

  「中央公園男廁所裡有比這兒更精的塗鴨,快去看!」

  「塗鴨能解決生活的壓力!」

  「街頭藝術家繼續努力創作,讓我們共勉之。」

  「牆是用來寫的!」

  其實不管能不能寫,給不給寫,想寫的人就是想盡了方法要寫,就像童話故事中蘆笛的故事,本是一件不可告人的祕密,卻吹得滿城裡的人都知道,卻也有一種解脫的痛快。在百分之九十是無意義的宣洩中,沙裡掏金,找出好些頗富哲理的牆頭文字,是漫步大城的另一種樂趣。

  對著洛杉磯受污染的空氣,有人在此寫著:「清潔的空氣,聞起來很奇怪!」

  失戀的人寫出一首詩說:「陌生人,停下來為我的靈魂祈禱,大家都說我是好人,我卻被一個女人所遺棄。」

  「上帝已死──尼采說的。」這句話在很多城市的牆頭有人說,但接著一定有人寫上:「尼采才真的已死──上帝說的。」誰說的才是真的,且由路人去追尋。

  「停一下這世界的運轉,我要下車!」

  「死亡之後没有痛苦。」下面有人加了一行:「所有的痛苦都在死亡前來了!」

  在字裡行間,路過的人可讀出什麼訊息?

55555555555555
66666666666666666666666666
888888888888888888888888888888888888888888888
**************************************************

110305-7678 #A second printing of the First Edition on 102405-7668

We live by encouragement, and we die without it--slowly, sadly, angrily.
---Celeste Holm

Hawaii Chinese Writers' Association (?????秿???) is famous for its publication of "Pearl Harbor" about every other month.

66666666666666
6666666666666666666666666
888888888888888888888888888888888888888888888
***************************************************

101405-6768
The following information have been received from the search of "Hawaii Chinese Writers' Association" on the Google.com and Google.cn in the afternoon on October 14, 2005. They are appeared starting from the first line of the first page on the Google.com and Google.cn:

(1). On Google.com
Washington Business and Technology Institute - Hawaii Chinese ...

Hawaii Chinese Writers' Association. "A profile of HCWA,' "A search of 'HAWAII
CHINESE ... wrote Editors of Hawaii Chinese Writers' Association (HCWA) to ...
communitylink.reviewjournal.com/servlet/lvrj_ProcServ/ dbpage=page&GID=01101010550976144152582945&... - 14k - Cached - Similar pages

(2). On the Google.cn
Washington Business and Technology Institute - Hawaii Chinese ... - [ 翻译此页 BETA ]

WBTI has authorized by the 主席/主編 黃河浪 of HAWAII CHINESE WRITERS' ASSOCIATION
to post its information with courtesy ... 071005 *****A publication of the "Pearl
Harbor" from Hawaii Chinese Writers' Association (P. 1 and P. 2 for the ...
communitylink.reviewjournal.com/servlet/lvrj_ProcServ/ dbpage=page&GID=01101010550976144152582945&... - 14k - 网页快照 - 类似网页

7777777777777
6666666666666666666666666
888888888888888888888888888888888888888888888
****************************************************

101405-1168 ***** The following is the "Pearl Harbor" of Hawaii Chinese Writers' he Association (夏威夷华文作家协会) published in September, 2005:

101305-8768
No matter how busy you are, you must take time to make the other person feel important.
---Mary Kay Ash

77777777777777
66666666666666666666666666
888888888888888888888888888888888888888888888
****************************************************

100205-7678 [091405-1166]
The following information have been received from the search of '黃河浪' on the Google.cn in the morning on September 14, 2005. They are appeared starting from the first line of the first page on Google.cn:

Washington Business and Technology Institute - Hawaii Chinese ...

黃河浪. WBTI has authorized by the 主席/主編黃河浪of HAWAII CHINESE WRITERS'
ASSOCIATION to post its information with courtesy. *3. Ibid. 777777777777777
66666666666666666666666666 888888888888888888888888888888888888888888888 ...
communitylink.reviewjournal.com/servlet/lvrj_ProcServ/ dbpage=page&GID=01101010550976144152582945&... - 33k - 2005年9月12日 - 网页快照 - 类似网页

Washington Business and Technology Institute - Hawaii Chinese ...

主席黃河浪及連芸,葉芳等,隨後又遇見本會顧問謝信一教授,大家交換文學活動訊息,
贈送書籍報刋以作交流。 ... l 中英對照的<<黃河浪短詩選>>,作為”中外現代詩名家集萃”
叢書之一,已於2002年9月由香港銀河出版社出版發行,全書精選黃河浪短詩30多首,由 ...
communitylink.reviewjournal.com/servlet/lvrj_ProcServ/ DBPAGE=page&MODE=display&GID=01101010550976... - 补充材料 - 类似网页

1111111111111111
66666666666666666666666666
666666666666666666666666666666666666666666666
**************************************************

090805-7678
About the HAWAII CHINESE WRITERS' ASSOCIATION
By Jennifer Kung

夏威夷華文作家協會*1
HAWAII CHINESE WRITERS' ASSOCIATION

(本協會於1997年獲美國政府正式批準為非弁利組織)
(NON-PROFIT ORGANIZATION ESTABLISHED IN U.S.A., 1997)

《珍珠港》編委會 編輯

地址 (Address):P. O. Box 75176, Honolulu, Hawaii 96836, U.S.A.

電話及傳真 (Tel/Fax):(808) 946-1316

電郵地址 (E-mail): hcwa2000@hotmail.com

本會宗旨: 本會是一個非牟利的文學團體, 不分政治, 宗教信仰和風格, 流派, 聯合本地華文作家, 促進文學交流和創作活動, 推廣華文文化, 並增強與世界其他地區華文文學界的聯繫.*2

名譽主席:羅錦堂 主席/主編:黃河浪

作協顧問:鄺友良參議員(Former U.S. Senator Hiram L. Fong)

佘桂人議長 (Hawaii House of Representatives Speaker Calvin Say)

譚鴻章市議員(Honolulu City Councilman Rod Tam)

貝聿文、丁學成、任友梅、李明心、謝信一、張明、王國秀

作協理事:羅錦堂、黃河浪、連芸、 高于晴、曹曉雲、董惠琳

電腦編輯:葉芳、鄭炳靜、黃山

秘書:曉奕*3

---------------------------------------------
References

*1. Hawaii Chinese Writers' Association. "A profile of HCWA,' "A search of 'HAWAII CHINESE WRITERS' ASSOCIATION' on the Google.cn," (September 8, 2005), Mountainview, California: Google.cn.
*2. 黃河浪. WBTI has authorized by the 主席/主編 黃河浪 of HAWAII CHINESE WRITERS' ASSOCIATION to post its information with courtesy.
*3. Ibid.

777777777777777
66666666666666666666666666
888888888888888888888888888888888888888888888
****************************************************

082805-8788 #A second edition of the First one on [081405-7678]
各位顧問、會員、朋友們:新年快樂、萬事勝意!*1

本會成立5年多以來,得到廣大會員和社會各界人士的熱心参與和大力支持,除開展各種文學交流活動外,還出版了二十期<<珍珠港>>和兩冊質量俱佳的<<藍色夏威夷>>文集,影嚮巨大,廣受好評,被世界上幾十所一流大學和重要文化機構所收藏。包括哈佛大學、普林斯頓大學、哥倫比亞大學、牛津大學、多倫多大學以及北大、清華、復旦、臺大等,還有英國、瑞典、澳洲、加拿大等國的皇家、國立圖書舘也都收藏有本會的出版物。近年來我們還將<<珍珠港>>的全部內容及本會重要活動消息上到電腦網址:www.rainbows.net/hcwa 。所有本會作者及贊助者的名字都可以在各大圖書舘和電腦網絡上看到,名揚萬里,四海留芳!

我們會繼續努力發展會務,促進夏威夷地區文學寫作活動,加強與各地文友的交流,辦好<<珍珠港>>,在海外弘揚中華文化,也希望繼續得到本會顧問、廣大會員、各界熱心人士及社會團體的鼎力支持。*2

---------------------------------------------
References

*1. HCWA. '名揚萬里,四海留芳! ---A profile of the Hawaii Chinese Writers' Association (HCWA),' "A search of 'Hawaii Chinese Writers' Association,' on the Google.com," (August 28, 2005), U. S. A.: Google.com.
*2. Ibid.

7777777777777777777
666666666666666666666666666666
888888888888888888888888888888888888888888888
********************************************************

071005 *****A publication of the "Pearl Harbor" from Hawaii Chinese Writers' Association (P. 1 and P. 2 for the issues from June, 2004 to July, 2005):


062005-8687
"Thanks for your email, yes we are still publishing the 'Pearl Harbor'. Since we use the editing and printing company in China to reduce the publication cost now, we'll need to wait for the softcopy of the final edited version and then post to the website, therefore, it will take longer time to update our website. Have you received the hardcopies lately?" wrote Editors of Hawaii Chinese Writers' Association (HCWA) to Washington Business and Technology Institute (WBTI) by e-mail on June 19, 2005 in Honolulu, Hawaii.

777777777777777
666666666666666666666666666
888888888888888888888888888888888888888888888
****************************************************

Post through the courtesy of the "Pearl Harbor" by Hawaii Chinese Writers' Association:

[[[夏威夷華文作家協會
HAWAII CHINESE WRITERS' ASSOCIATION]]]

珍珠港 (第二十三期)
PEARL HARBOUR (23)
二OO三年七月 (July, 2003)

古老的风车

黄河浪

独立旷野,任寒风

在斜举的翅膀上呼啸

鼓吹飞的欲望

而古老的风车沉静如塔

把长长的影子

投在小河流水上

仰看鸟在天空追逐云

云追逐逃逸的夕阳

无论风从哪个方向来

都不能使他激动

厌倦了随风而转

转得昏头昏脑的日子

也不再咿咿呀呀

哼唱着单调的歌曲

闭关之后心似枯木

兀然背倚蓝天

象一位叉手而立的

思想家

短诗二首

(香港)春华

芙蓉树下

梅雨纷飞时节

兵荒马乱之际

我默念慈母墓前

挺立一棵芙蓉树

在凄风苦雨中摇曳

今日春色灿烂

从遥远的异乡归来

芙蓉树正花繁叶茂

我鞠躬致祭

再沐一身朝辉

松 阴

松阴

是一座乡村的大会堂

是南国村野的绿色帐篷

小孩演绎童年的天真

父老诉说岁月的沧桑

树下的说书人口沫横飞

把群众带进嬉笑怒骂的历史舞台

而树上

竟是小鸟的天堂

年年月月

倾唱生命的赞歌

草原遊踪

彭圣师

过 阴 山

长车电掣渡阴山,无限平畴接远嵐。

民族融和无彼此,不用长城不用关。

希拉穆仁草原

草原无际望无垠,头顶苍穹立地平。

我欲乘风飞碧落,朝遊朔漠夕沧溟。

蒙古包欢宴

朝穿皮袄午穿纱,歌舞樽前玉影斜。

哈达献人情谊重,汉蒙原本不分家。

昭君墓 其一

筹边无策赖和亲,强使娇娃朔漠行。

青塚独留遗恨在,千秋哀怨话昭君。

其二(步前音)

为消边衅赖和亲,几曲琵琶塞外行。

胡汉融和功不没,中华一统念昭君。

庭 院

(南京)李静凤

庭院老了

老在光阴中

绿芭蕉的朽叶

太湖石的皱摺

偕纷纷秋雨

渐渐坍塌

芍药 画廊

西厢的琴声

古典的倩影

绑架一双蝶翅

随大风飘零

某个黄昏

寻宝的人

拾着一只唯美的钗痕

荒芜

蛐蛐和青草的梦

九头蛇的低呼

覆满精致的蛛网

月从残井的睫边

湛然

于是深处荡开

黑洞洞的

有韵的歌声

学唱昆曲

罗锦堂

一 南北曲

伉爽干云学伧父 摧藏磨水效吴侬

纵非行戾千秋业 杯酒欢颜亦自雄

二 牡丹亭

笔底生花迴出尘 新歌一曲妙传神

牡丹亭畔黄昏月 负尽春闺梦里人

三 长生殿、夜奔

泪洒征袍新水令 恨遭歧路一枝花

英雄寂寞美人死 惆怅临风日照斜

四 桃花扇

血染桃花恨未休 江南一曲韻悠悠

无情最是淮河水 依旧门前日夜流

二○○三年于檀香山

回乡偶感

忧 梦

一朝归返故乡城,

二老含酸挂彩灯。

三更忽闻蕉叶响,

四周寂静知雨声。

五子登科虽呈能,

六亲不见心难忍。

七凑八拼织锦衣,

八面玲珑心蒙蒙。

九月秋风他乡扫,

十年辛酸天堂梦。

*五子登科指的是帽子、房子、银子、妻子(夫子) 和儿子。

檀岛观泳

(山东烟台)孙鸣

(一)

近瀛观泳已成兴,

海浪飞花冲浪雄。

倘游嬉涛大海笑,

舒沙仰面目天澄。

(二)

肤颜如花亚美非,

泳锦形蝶色更瑰。

观泳溢情诗涟涟,

心宽似海任风吹。

2002年7月

于夏威夷檀香山

窗外有光

朵 拉(马来西亚)

是 呼 呼 的 风 声 把 她 吵 醒 , 坐 起 来, 房 里 一 片 黑 暗, 只 窗 边 有 一 点 光。

“ 真 是 风 声 吗?” 她 怀 疑, 而 且 她 已 经 忘 记, 临 睡 前, 是 否 曾 把 窗 关 上 了 呢?

每 次 她 疏 忽 了,男 人 也 会 帮 她 关 上 的。 他 一 直 是 那 样 照 顾 她, 疼 爱 她。

因 为 窗 口 的 一 点 光, 反 而 令 她 感 觉 害 怕。 那 是 什 么 光 呢? 是 不 是 坏 人 半 夜 作 案 时, 拎 着手 电 筒 发 出 来 的 一 丝 光 线?

她 再 也 睡 不 下, 睁 大 眼 睛, 侧 着 耳 朵, 静 静 地 听。

窗 外 似 乎 有 人 影 在 晃 动。

“ 不!” 她 喊 起 来, 想 转 身 过 去 摇 醒 身 边 的 男 人。

这 时, 她 才 蓦 地 想 起, 男 人 已 经 搬 出 去 两 天 了。

于 是, 她 就 哭 起 来, 不 管 窗 外 是 否 有 人, 是 否 有 光, 她 像 个 耍 赖 的 孩 子, 大 声 地 哭 泣。

翠鸟

朵 拉(马来西亚)

他 抬 头, 看 见 屋 子 外 边 那 株 芒 果 树 上 站 着 一

翠 鸟。

翠 鸟 来 时, 总 是 单 独 一 , 不 出 声, 静 静 地 伫 在 树 干 上,仰 头沉 思。

不 知 道 为 什 么, 它 总 给 他 一 种 仰 头 却 在 沉 思 的 感 觉。

是 婆 婆 告 诉 他, 翠 鸟爱 孤 独, 很 少 见 到 一 次 来 两

的。

“ 为 什 么 呢?” 他 不 明 白。

婆 婆 想 也 不 想:“ 宿 命 吧。”

“我 不 喜 欢 翠 鸟。” 他 说。 虽 然 它 身 上 的 颜 色 很 浓 郁, 红 的 喙, 红 的 脚, 蓝 的 羽 毛 红 的 身 体,绿 色 的 头 部, 非 常 强 烈 冲 突 的 颜 色, 耀 眼 夺目。

“ 那 你 怎 么 常 常 抬 头 看 它 呢?” 婆 婆 问。

“ 我 在 看 那 粒 芒 果。” 他 推 着 轮 椅, 朝 屋 外 去:“ 什 么 时 候 芒 果 熟 了, 婆 婆 你 采 给 我 吃。”

翠 鸟 听 到 人 声, 看 一 下 坐 在 轮 椅 上 的 他, 煽 煽 翅 膀, 飞 走 了。

“ 我 不 喜 欢 翠 鸟。” 他 重 复。 黯 黯 的 眼 神 里, 埋 藏 很 多 羡 慕。

非马的鸟笼开开关关已30年……

(上海)柳易冰

1973 年 3 月,非马对着放鸟飞出的鸟笼,写了一首由17个汉字组成、但从逆向思维问题的模式上,着实使读者惊讶了许多年的诗《鸟笼》。

或许有隻实体的笼鸟;或许,非马面对的仅是虚拟的“笼”。问题在于这由17个汉字组成的诗编排形式,以及它带给读者关于多维思索的灵活性。

难怪,我和非马共同的朋友纪弦,对《鸟笼》钦佩不已,认为“神来之笔”,可一而不可再,读之”不只是万分的羡慕,而且还带点妒忌,简直恨不得据为己有那才好哩“,我想,纪弦一定是饮了口酒,不无得意,像个顽童地说的。

鸟飞出笼,把"自由"还给了谁呢:“鸟”?“笼”?还是“鸟”“笼”两者,还是用“笼”关“鸟”的“养鸟人”?

中央电视台的崔永元有过一个“实话实说”节目:养鸟人把鸟囚禁于笼,是“爱”鸟的表现吗?“笼禁”长期,失去野外生存能力的鸟,放回自然,也有饿死的,放鸟,是“害”鸟的表现吗?……。“放”“关”两难,利弊各存,世界是复杂的。人们惰性的头脑受到冲击。当然,这档节目决不是在1973年时播出的。

非马本人对笼鸟的关放,从未停止过思考。16年后他又写下《再看鸟笼》,他认为把“自由”还给了“天空”。再过8年,又写下《鸟笼与天空》,这下诗人认识又宽广了一步,笼打开了,可以飞出的鸟,不是还可飞进来吗?这才是真正的“自由”。他把诗句添了6个汉字,神奇变化出现了:—— 原来“鸟笼”不过是大的“天空”而已。

非马诗美里诸多的构成基因(DNA)中,首选的是“精到”,说是“精简”还不够准确。

在他看似乎朴实的字句里,包含他旷日已久、捻断胡须的苦吟在,斩去繁枝余叶,剩下精到的诗语言,使我想起今年奥斯卡电影颁奖时,一位主持人讲的故事:沙皇向一位给他塑像的艺术家发问:“告诉我,你如何把冰冷的石块,雕成我华贵、威武的塑像?”

“回禀陛下,我不过是凿去了许多不能表现你气质的石屑而已”。

非马不断凿去他诗里的石屑,最后剩下象电报文本的作品。如以字、行计发稿酬,非马也许是世界上拿稿酬极少的诗人之一吧!这使我想起,在上海银河宾馆,非马夫人调侃地对我说:“别看这位在诗坛上小有名气的大诗人,他的稿酬不够买邮票。”

陈铭华从美洲寄来最近的《新大陆》杂志里,有一首洛城明迪的《致非马先生》,是一首有非马DNA式而不是非马的作品,诗中把“诗”关进鸟笼,“鸟”又飞回,与“诗”争“宠”,这是30年来,非马对笼思考的“延续”,是“创新”,而不是“石屑”。

[附] [美国] 非马 《鸟笼》

打开

鸟笼的

让鸟飞

把自由

还给

台湾行记

( 芬兰 ) 伍 石

“为领土完整,为保卫和平,北京城发出了战斗的号令;听全国人民的钢铁誓言,一定要解放台湾……”。这是上个世纪七十年代初我在中国大陆上中学时唱过的歌曲。三十年后当我第一次踏上台湾的土地,不自觉地脑海中又回响起这首歌曲的旋律,历史有时像是与人们在开玩笑。在台湾六天,虽然短暂,但心灵时时被撞击着……

(一)宝岛印象

中外教科书中常用宝岛二字来描述台湾。飞机从香港起飞后,很快就进入台湾上空,并沿岛飞行了很长一段,我从机窗俯视下去,第一感觉是台湾岛很大,很美。一眼望不到边的重山峻岭在云雾中时隐时现,逐渐又看到绿色的田野以及长长的海岸线被海浪拍打,心中感叹,不愧是宝岛啊!想到这块土地上生活着2200万人,超过北欧五国总人口量,但真正超越的不是人口的数字,而是台湾人拼经济的奋发精神。

台北“J.K.C”机场,非常现代化,海关工作人员敬业认真。走出取行李大厅,见接机的公务员已在外等候多时了。此行我参加“世界华文作家协会第五届大会”,来自七大洲的作家们抵达台北的时间都不同,从早到晚陆续有人到,可想大会工作人员工作有多么辛苦。

在“富都饭店”住下,上街看看,什么都是那么熟悉又新奇。熟悉的是同种文字和语言环境,新奇的是同根文化的不同走向。到处是繁体字的招牌与广告,令我联想起少年时代看过的一些老电影中的镜头场面。

找地铁,没有这词,台湾人叫“捷运”,问为什么这么称呼?回答是快捷方便。坐上台北的捷运,感觉不错,服务好,也很清洁。

走进一家书店,我问有没有“张学良口述历史”?店员小姐问:“他是哪家佛堂的?”我惊奇地问:“你不知道张学良吗?”小姐回答“不知道,本店只卖上帝的书。”我再仔细一看,原来此书店中与众不同,内室还有香火轻烟缭绕,佛乐阵阵传来,店员们早已超脱,不识人间烟火,当然更记不得百年学良了!

(二)台北见闻

“第五届华文作家大会”宣言指出,大会主旨是:“弘扬中华文化,鼓吹世界和平,以文会友,扩大交流”!此旨赢得广泛赞同。

大会在故宫博物院会议大厅举行,会员们受邀免费参观宫内珍宝。早听有朋友介绍,去台北必看故宫,北京故宫的大部分珍品在1949年前已运往台湾。我进宫一看,果名不虚传。从“黄河流域史前玉器”到“中国古代铜器精华”,从“明清雕刻”到“宋代书画”,还有张大千的“长江万里图”巨作,此画我在成都时曾见过“草图”。讲解员特别介绍了一座慈禧太后喜爱的象牙塔,走近细看,真是精品之精也。在塔旁有一微雕“和尚挠背”,需用放大镜看和尚的表情,那舒叹快感面容被清代雕家刻画得入木三分,百年后的人们谁看了都会被其惬意感染而忘掉天天的烦恼。

台湾著名女作家罗兰在大会上致言说:感谢杜院长把故宫这个场地借给“世华”开会,而故宫是中国文化的殿堂,有谁能说“去中国化”呢?

去士林官邸蒋介石夫妇故居,此处已成公园,对民众开放,唯当年居室与办公楼禁止参观,我问了很多当地人,总不得要领;有人说从来就没有开放过,因房子太老旧;有人说原来开放,民进党执政后就关闭了。不过我能来此一游已满足了。去年我从浙江溪口到江西庐山至贵州花溪,一路追踪中正足迹走来,今天终来台北士林官邸,已实属不易了。

到台北市中心“中正纪念堂”参观,看到不少历史见证文物。如宋美龄在“西安事变”发生时写给丈夫的信:“夫君爱鉴,昨闻西安事变,焦急万分。窃思吾兄,平生以身许国大公无私。……目前兄所处境真相若何,望即示知,以慰焦思。妹日夕祈祷上帝赐福吾兄,早日脱离恶境。请兄为国珍重。临言神往,不尽欲言,专此奉达,敬祝健康。”

在“国家戏剧院”旁,偶遇一位曾在北京学习的台湾青年人,态度非常友好,建议我去国民党中央委员会大楼去看看,现已开放,地下室为图书馆,国民党下野后反思反省,谦虚谨慎。我去观后确有同感,堂堂中央党部无士兵把守,只见图书室坐满“新新人类”。当天晚宴我被介绍坐在国民党副主席林澄枝旁边,她每年代表国民党赴纽约为宋美龄祝寿,听她讲些史实很有启发!而她平易近人风度更令我难忘。在20世纪我无缘在北京与中国共产党林(彪)副主席见面,到21世纪能在台北同中国国民党林副主席交谈,人的命运是如此无常也。

(三)中文差異

前些年我曾写过一篇“两岸中文差異散议”被海内外多家报刊转载,当时仅仅是“纸上谈兵”,这次在台湾期间,与来自不同背景的华人交流,语言上常有误解,有了亲身体验。一天赴交响乐团陈指挥家坐客,我问候他妻子之前还特别想了一下,不可用“爱人”,便说“夫人”,不想陈先生说:“你们大陆叫夫人,我们叫内人”,还有更好的,全世界也没有这么恰当的表述——牵手!在交谈中,他常提“互动”一词,基本意思我理解,只是大陆人们不这么用这个词,而多以“交流,联系”代之。中国人为人事所感动,大陆人民习惯选五脏之一说“铭刻在心”,台湾同胞倾其所有曰:“铭感五内”!。

另外,“鼓吹”一词,在大陆有贬意,常见报刊上批判某某鼓吹反动思想,美帝鼓吹“和平演变”等等。但在台湾,“鼓吹”是正面词汇,如本文前面引用“世华大会”宗旨之一是“鼓吹世界和平”。还有“长官”,大陆一般称“首长、领导”,“长官”仅在电影中描述国民党军队时听到,天长日久,在大陆几代人心中,“长官”已有些戏剧化了。如今天你去北京某大学或某公司,告之他们将有长官来视察,多半对方以为你在开玩笑。

一次聚会上,各大州作家代表纷纷登台表演歌唱,有人推荐我上去说段单口相声,我便把“鱼儿离不开水”被一个结巴说成“鱼儿离不开开开水”的典故说了,不想一半华人没听懂。一位来自文莱的先生很认真地下来问我这段笑语的真正含意?我又重复了一遍,只见他仰天自语“鱼儿离不开开开水”?还是不懂,我也急了,说话都带上了广东腔词,开水就是把水烧到一百度咕噜咕噜开了啊!他恍然大悟:“那是滚水!”

在台湾传道的一位老朋友来看我,为了尊重他们教会的教徒之间互相称兄道妹的习惯,我问起“兄弟们”,不想她大惊,不能叫兄弟应叫弟兄啊,因为兄弟是黑社会用的啊!我叹息“完了!”一字之颠倒,立即从天堂掉入地狱。

(五)访问台中

1999年9月21日,台中地区发生7.2级大地震,当时我正在北京,消息传来,震惊不已。三年多过去了,灾区重建取得了辉煌成就。台湾人民的那种“只有拚才能赢”的精神从新建的中小学明亮的课堂中得以验证。通过参观这些乡村中小学,我看到了中华民族很多优秀传统仍在发扬继承。如某中学的大门口上方不刻着某某中学的校名,而是“礼义廉耻”四个大字。在南投县国姓乡福龟国民小学,见教室墙上题有不同警句:“君子如水,随方就圆,无处不自在”,“要想家庭吉祥和睦,要常常起欢喜心。”

到震中山区参观,见到山峰移位,山谷被填,巨大滑坡造成的山体植被变化及新的山坡在地震中隆起等等,使人畏惧大自然无限的力量。按天文学说推算,地球终将在太阳系扩充时被烧毁,人类随之消失,是否重生于另外的星球尚不得而知。

夜宿埔里小镇,饭晚后上街理髮,200台币,高于大陆低于欧洲价格。女髮师竟是大陆女,一年前嫁到台湾,问起在此生活,回答满意。每年回江苏娘家探望。

坐出租车,司机听我说话口音即告之她妈妈家原住北京东西排楼,我说东西还在,排楼早没有了。司机说他从没去过大陆,他母亲80多高龄于前两年去逝,我问2004年大选你投票选民进党还是国民党?他回答:“那还用说”!下车时他坚持少收我车费,“大陆情结”可见一斑。

一路陪同我们的官员工作认真负责,作家有何要求立即令秘书速办。我问一位长官,在台湾是不是忌讳问人属于哪个党派?他坦诚告之:“我是国民党。”我接下问,从执政党变为在野党,受人领导有无心中不平衡之感?他回答:“没有,反正我做好我的工作,现在也有“副执行长”的官位,挺好”。

(五)人才济济

台湾之行还有一深刻印象,即是这里人才济济,精英璀灿。台湾上下对本届世华大会都很重视,朝野政要都亲临会场祝词并宴请,我是有生以来第一次有机会听三民主义下的官场讲话,感觉新鲜有趣。客观说,讲得都不错,有的是很好。比如“政治为艺术服务”的提法,给人以联想的空间。与其他官员交谈,发现他们很有修养,着装得体,谈吐典雅,掌握分寸。无论总裁、主席、部长、主委,与人握手都是正视对方,紧握有力,偶有寒暄,恰到好处。

台湾人要在“拼经济”的同时打造“人文台湾”,文学音乐同步进行,佛教界委约大陆作曲家创作中国的宗教音乐,欲与西方清唱剧、安魂曲“拼打抗衡”。精神可嘉。只可惜创作出来乐曲澎湃昂扬,高潮迭起,堕入世间红尘声色,违反了佛法空寂清修。引来佛界一片“撞钟声”。读这些台湾报纸争鸣文章,颇有味道。也足见台湾之多元气氛。

一位大提琴家告诉我,他是幸亏在10多年前从欧洲返台任教了,现在位置早没有了,人才太多,竞争激烈!他认为大陆像20年前的台湾,正在起飞,各方面人才都需要,再过些年恐怕留学生就不那么吃香了,那时大概只有去新疆了吧?!我告诉他,去年刚去新疆讲学,那里已有英国留学归来的学者任教了。我们聊完后他开车带我观台北夜市,见24小时书店灯光辉煌,人来人往好不热闹。说到小吃,我点名要“永和豆浆”,因为在北京去过,这次希望吃到台北正宗的“永和”,结果感觉还不如北京连锁店的好吃。

“世华大会”最后一天达到高潮,会长选举出现“火爆”场面,令我大开眼界!年轻漂亮的大会司仪小姐很有智慧,在意见不一的吵闹声中突然让大家伸出左右手,我开始以为她要让大家伸伸赖腰放松休息一下,不想她是让我们与左右邻座握手言欢,消除对立。真是聪明之优秀女子也,台湾人才济济!

(六)尾声结语

曾有哲人说过:文学在有限的地面上“走”,音乐在无限的空间“飞”。在台湾5夜6天,引发我串串思绪,在此化为文字“先走一步”,而将化为音符飞向远方。 (完 2003.3.22)

111111111111111
6666666666666666666666666
888888888888888888888888888888888888888888888
****************************************************

122704-7686
***** For more details. please have your
Assistant or yourself click on
the sections of "Chinese Multimedia" and "Photos & Pictures" at:

> http://communitylink.reviewjournal.com/lvrj/wbti

Sincerely,

WBTI

6666666666666
7777777777777777777777777
888888888888888888888888888888888888888888888
****************************************************

062204 ---"Pearl Harbor" by Hawaii Chinese Writers' Association:

052004 ---Hawaii Chinese Writers' Association:

050104- Can Cartoons sometime speak for our literature?



Post through the courtesy of the "Pearl Harbor" by Hawaii Chinese Writers' Association:

[[[夏威夷華文作家協會
HAWAII CHINESE WRITERS' ASSOCIATION]]]

珍珠港 (第二十一期)
PEARL HARBOUR (21)
二OO三年二月 (February, 2003)

恭賀新禧 萬事如意

多位中國學者教授來夏訪遊

與夏威夷華文作協進行交流  

葉芳報道

  中國世界華文文學學會的會長饒芃子教授,副會長劉登翰先生等多位著名的學者教授,參加完柏克萊加州大學的國際研討會後,於十二月中陸續前來夏威夷遊覽,受到夏威夷華文作協的歡迎和接待,並與部份作協成員會面交流。

  饒芃子會長、劉登翰副會長、以及山東大學黃萬華教授、汕頭大學吳奕錡教授,廣東社科院鍾曉毅小姐、暨南大學浦若茜小姐等六人於十二月十二日傍晚抵逹夏威夷。十三日下午,本會理事連芸,《珍珠港》編輯葉芳陪同饒芃子、浦若茜、吳奕錡前往華埠辦事,之後順便參觀了文化廣塲和阿拉莫那海濱公園。當晚,夏威夷華文作協設宴歡迎來訪的六位學者,出席者有作協名譽主席羅錦堂教授,顧問李明心教授。主席黃河浪及連芸,葉芳等,隨後又遇見本會顧問謝信一教授,大家交換文學活動訊息,贈送書籍報刋以作交流。餐後眾人分乘三輛汽車巡遊檀香山市區,從市中心經阿拉莫那到威基基酒店區,一路觀賞城市夜景和聖誕節的璀璨燈飾。

  在夏威夷期間,他們參觀了著名的珍珠港亞歷桑那紀念館,並環島遊覽了鑽石山、花馬灣、噴潮孔等著名景點,還飛往大島觀看火山,留下了深刻的印象。

  在他們之前,廣東省教育學院中文系副主任熊國華於十二月四日來夏,五日中午,由本會顧問張明,王國秀伉儷作東,名譽主席羅錦堂,曹曉雲伉儷,以及李明心,黃河浪,連芸,葉芳,孫曉奕,顏俊臣等與熊國華教授一起餐叙,言談甚歡。六日上午,黃河浪,連芸,葉芳又帶他參觀阿拉莫那公園,希爾頓酒店及威基基海灘等地。

歡樂迎新年展望新氣象

為了迎接2003年的到來,本會部份成員参加檀香山地區的一些聚会和社會活動。在2002年12月31日晚,活躍於商界的陳炳煌、謝雪英伉儷在他們位於珍珠嶺上的大屋子裏舉行除夕宴會,這是他們移居夏威夷以來連續舉辦的第十次迎接新年的歡樂聚会。参加者有本地政經文化各界名人和親朋好友等共約七、八十人,夏華作協顧問、檀香山市經濟發展委員會主席譚鴻章,夏威夷州立大學教授李明心,作協成員黃河浪、連芸、葉芳、孫曉奕等也一起出席。賓主融洽交談,一同舉杯,共祝新年快樂!

新年剛到,1月2日是檀香山市議員的就職典禮,出席者有各位議員和市長哈里士先生。本會顧問譚鴻章先生今年當選為市議員,也在這天宣誓就職。因此夏華作協的李明心、連芸、葉芳、彭聖師以及社會名人陳炳煌、謝雪英等也参加了這個慶典。大家祝願新年新氣象,希望新的市議會能夠發揮潛力,振興檀香山的經濟,讓夏威夷成為太平洋上經濟和文化中心。

世華作協第五屆會員代表大會

今年三月將在台北舉行

「世界華文作家協會」第五屆會員代表大會暨學術研討會擬於公元二零零三年三月十四日(星期五)報到,至十八日(星期二)中午解散。會議於台北市舉行,住宿報到地點為台北市富都飯店。

本次會議暨學術研討會各分會邀請代表三人出席,各分會需交工作報告,論文各乙篇,學術研討會承蒙國立中央大學中文系協辦,討論題綱為:1.發現各區域華文文學的新價值。2.華文文學,華文社會及中華文化。3.各區域華文文學的研究及文學史的寫作問題。4.從比較觀點看各區域的華文文學的共同性及殊異性。

大會同時舉行會員著作書展。

世界華文作家協會是一個全球性的文學團體。

現任會長為林澄枝

副會長有:

吳統雄(亞洲華文作家協會)

莫索爾(歐洲華文作家協會)

馬克任(北美洲華文作家協會)

斯碧瑤(南美洲華文作家協會)

翁寬(大洋洲華文作家協會)

趙秀英(非洲華文作家協會)

劉肅雲(中美洲華文作家協會)

各地出版消息

l 由著名文學評論家,復旦大學教授陸士清主編,朱文華、李安東副主編的<<新視野新開拓 --- 第十二屆世界華文文學國際學術研討會論文集>>已於2002年10月在復旦大學出版社出版。收入大會論文60餘篇,共500多頁,前有陸士清的序言,後有李安東的編後記,是一本研究世界華文文學的重要學術著作。該書也收進兩篇與本會直接有關的論文,一是復旦大學教授葛乃福的<<絢麗多姿五彩紛陳 ---讀<藍色夏威夷>第二集>>;二是黃河浪的<<海納百川 有容乃大 --- 編印<珍珠港>文学報和<藍色夏威夷>文集的幾點體會>>。

l 中英對照的<<黃河浪短詩選>>,作為”中外現代詩名家集萃”叢書之一,已於2002年9月由香港銀河出版社出版發行,全書精選黃河浪短詩30多首,由五四時期中國象徵詩派開創者李金髮的長子、本會顧問李明心教授譯成英文,相得益彰。

l 本會新會員、華府詩友社社長周涓女士的著作<<容 --- 周涓詩文選>>去年由國際港澳出版社出版,收入她潛心創作的詩詞作品90首和現代散文12篇,書前有她的自序,講她學詩作文的經歷體會。

l 本會新會員,現居舊金山的女作家憂夢的長篇小說<<淒風曉雨>>去年七月由香港天馬圖書有限公司出版,全書29萬字,共分十章,描述了女主人公江曉雨從灰色童年一路掙扎,到漂泊天涯奮鬥成功的人生歷程。

l 美華作家沈寧是陶希聖的外孫,沈鈞儒的姪兒。他的力作<<嗩吶煙塵>>年前由臺灣聯經出版公司出版,內容相當感人,在臺灣引起不少回響。聯經的編輯顏艾琳表示,她是一邊校稿,一邊落淚完成該書的編輯作業。沈寧在美國從事多年教育工作,他所著另一本書<<點擊美國中小學教育>>,對於瞭解美國的教育制度,教學方式以及學校生活都有啟發作用。

l 全美中國作家聯誼會副會長宋曉亮女士的長篇小說<<夢想與惡夢的撕扯>>年前由中國友誼出版公司出版,全書近二十萬字。這是她繼<<無言的吶喊>><<湧進新大陸>><<切割痛苦>>之後所創作的第四部長篇小說。

捐款消息

本會陸續收到會員及讀者捐資<<藍色夏威夷>>第一、二集(捐十元一冊)和支持<<珍珠港>>發行之捐款,現將最新捐款名單公佈如下(截至2003年1月11日),感謝大家對本會及本刊的繼續支持!

高于晴 $699

謝信一 $300

街頭狂想曲  

吳玲瑶

  行車經過洛杉磯西邊一個叫威尼斯的小鎮,滿街滿 牆塗鴨排山倒海而來;有圖畫藝術、有文字標語,誇張地展現在每條街的迎面大牆上。不由得好奇地下車欣賞,抄下這些街頭作家的狂想曲,一個路過的當地人看我興致勃勃地抄寫, 還告訴我說,這 小鎮內還有專門為外地人「導遊」欣賞塗鴨的活動,只要我打個電話,就能找到專人為我介紹這藝術家薈集的城裡的街頭作品。

  牆上似幻似真的假造街景,大塊文章旁隨筆塗鴨上的耳語,都引起我的興趣。不僅馬上打了電話跟著「尋訪」,從此以後,對於大城市裡某些小人物的心聲,不免開始注意起來,用一本小筆記本記下其中的隻字片語,有諷刺,有幽默,有勸善字句,有小市民哲學,有亂現自己才華,有舒發愛意的意願,有想與人溝通的慾望,有希望,有恐懼,也有幻想,有挫折,更有反叛、有宣傳。從一面面的牆上,可以看到另一版的歷史與民情,太敏感的話題,以及不同政治理念,都一一顯現。也許古時候皇帝微服出行,探訪民情疾苦時,各種牆上的作品可以提供一些實情,算是社會變遷的第一手資料。

  看了這些歪歪斜斜的手迹,讓我想起了小學時,偷了老師一截粉筆,在教室後面寫著「李大明留級生,吃花生,吃了花生,愛女生」的同學,好像所有塗鴨的筆跡都類似?那位同學被抓到亂塗壁的罪名之後,被打了五下手心,他心有未甘地說出那時我們認為很有學問的話,什麼「不許小民點燈,卻准州官放火。」他指著學校整片牆,就被工友塗成「新速實簡,實行新生活」。

  能不能塗牆,該不該亂畫?自古以來,就有不少爭議。早在山頂洞人,就在山洞裡亂畫亂刻,倒也提供了幾代研究那時期歷史的某些資料。但以有礙觀瞻為理由禁止的,也時有所聞。像揚州有一間名剎,寺中的牆給遊人題了滿滿的字句。每到歲末大掃除時,寺僧得把牆壁粉刷一新,由住持在牆頭上親題「此處不許寫」五個字,往往第二天就有人加上「為何你先寫」更有第三者總要充當和事佬地題上一句:「他寫由他寫」,而第四個人打圓場地揮上:「要寫大家寫」,就一發不可收拾──

  騷人墨客詩興大發時,擋不住那與人分享他詩趣的衝動,就有了牆壁的塗鴨,據說拜望采石江頭李太白的墓時,最容易引動遊客的詩情,那兒的牆上斑斑駁駁地有著不少通或不通的詩句,更有人題上:

  采石江邊一塊土,李白詩名傳千古。

  來的去的寫兩行,魯班門前弄大斧。

  不知是否題詩的人就少多了。苦於牆壁被人胡謅的人,倒想出一個辦法,自己先題上一首詩。

  從來不見詩人面,想必詩人丈二長。

  不是詩人長丈二,因何放屁在高牆。

  曾在紐約街頭的一片牆上,看過不少人「對談」「發表」對塗鴨的意見,其中包括:

  「你們不可能把所有的牆都刷白。」

  「每個人每件事都應有它生存的空間,塗鴨應有容身處。」

  「塗鴨現已經被尊重了,不信,去看四月十八日的紐約時報。」

  「准許人民胡亂塗鴨的國家,才是自由的國度。」

  「中央公園男廁所裡有比這兒更精的塗鴨,快去看!」

  「塗鴨能解決生活的壓力!」

  「街頭藝術家繼續努力創作,讓我們共勉之。」

  「牆是用來寫的!」

  其實不管能不能寫,給不給寫,想寫的人就是想盡了方法要寫,就像童話故事中蘆笛的故事,本是一件不可告人的祕密,卻吹得滿城裡的人都知道,卻也有一種解脫的痛快。在百分之九十是無意義的宣洩中,沙裡掏金,找出好些頗富哲理的牆頭文字,是漫步大城的另一種樂趣。

  對著洛杉磯受污染的空氣,有人在此寫著:「清潔的空氣,聞起來很奇怪!」

  失戀的人寫出一首詩說:「陌生人,停下來為我的靈魂祈禱,大家都說我是好人,我卻被一個女人所遺棄。」

  「上帝已死──尼采說的。」這句話在很多城市的牆頭有人說,但接著一定有人寫上:「尼采才真的已死──上帝說的。」誰說的才是真的,且由路人去追尋。

  「停一下這世界的運轉,我要下車!」

  「死亡之後没有痛苦。」下面有人加了一行:「所有的痛苦都在死亡前來了!」

  在字裡行間,路過的人可讀出什麼訊息?

北極村看聖誕老人

(雲南) 余建忠

  在地球上,有一個唯一被北極圈穿過的城市,它就是地處芬蘭北部小城羅瓦涅米,人稱“北極村”。北極村是聖誕老人的家鄉,那裏有着聯合國所唯一承認的聖誕老人。每年四季尤其是聖誕節前後,都有大批游客從世界各國前往北極村去看望聖誕老人,這成了當地的一大盛事和趣事。

  提起北極村,人們頓時會感到寒氣逼人。那遙遠、神秘、難以企及的地方是個什麼樣子?“真”的聖誕老人又是個什麼樣子?當我歐洲之行的日程表上清晰地寫着“北極村”時,我立刻興趣盎然,產生了無數的疑問和遐想。

  芬蘭是北歐一個寧靜、美麗的國家。森林覆蓋率占國土面積的67.5%,據說列世界第一位,有“森林之國”的美譽。從飛機上俯瞰芬蘭,滿眼是茂密的森林。大片大片的墨綠色覆蓋了大地,其間點綴着無數銀白色的湖泊,在陽光的照耀下眨着眼睛,無論從哪個方向看過去,都是一幅美麗壯觀又令人愜意的風景畫。

  從芬蘭的首都赫爾辛基到羅瓦涅米,還有800多公里的路程,我們乘飛機來到了北極村。

  時間已是4月下旬,正逢羅瓦涅米的春天,但我們看到的仍是雪封冰凍的情景。密密的森林一眼望不到盡頭。墨綠的森林上面是藍藍的天淡淡的雲,下面則是白皚皚的雪原,四周刮著凜冽的寒風,完全是一派隆冬的景致;只有林邊的小河結冰的河面開始有些融化,算是透露出一點春的氣息。這裏的樹木有個特點,因為品種較單一,多是楊樹和白樺樹,因此樹木的高矮,粗細和行距都很整齊,像是人工精心培植出來的一樣。這整齊的樹林密密匝匝,蓋滿了原野大地。河流、公路、房屋就像是嵌在樹林裏一樣。這樣的景致,可能只有在北歐才能看到。這,就是聖誕老人的家鄉。

  提起聖誕老人,人們都會想起那個親切可愛、穿着紅袍給小孩送禮物的白胡子老頭,他是全世界的孩子們最喜歡的人物。但聖誕老人是何方人氏?一直都眾說紛紜。多少年來,很多國家都認為這童話人物的聖誕老人出自自己的國家,為此產生了很多爭議。聽導游說,六十年代初,聯合國一次相關會議上通過決議,確認聖誕老人的“家鄉”在北極圈上的羅瓦涅米。從此,全世界都以北極村的聖誕老人為正宗。當地為了選拔“聖誕老人”,制定了很多嚴格的規定和程序。只有45歲以上、身高不低於2米的身材魁梧的男子才能應選。被嚴格選出的男子的責任就是要扮演好聖誕老人,成為聖誕老人的化身,每天要會見從世界各地前來看望聖誕老人的客人,向他們表示親切的問候和良好的祝愿,把和平和祝福帶給全世界。有時他還會到世界各地去巡回旅行,為此每届除選出一位正宗的聖誕老人外,還得再選出七位聖誕老人的替身。

  聽完導遊的介紹,我們要見聖誕老人的興趣就更深了。

  這時是4月25日上午9點多鐘,離聖誕老人“接見”我們還有一段時間,我們來到他的“家”外。林海雪原中,幾排酷似木偶劇中的漂亮木屋,圍成了一個寛闊的院子。場院邊四處堆積着白雪;路邊還有人堆起了一個可愛的大雪人在向游人招着手。場院正中醒目地畫着一條寛寛的白線。白線上用阿拉伯數字寫着“66 32 35”。原來這就是北極圈,它處在北緯66 32 35線上。旁邊有一個用木頭搭起的標志塔,上面用箭頭標示着由此到世界各大城市的方向和距離。我們很快找到一個標示着“北京”的箭頭,上面寫着“BEIJING──6650”。大家高興地在北京箭頭和北圈線上留影。

  聖誕老人“接見”我們的時間到了,我們走進了聖誕老人的“家”。這是一間用圓木搭建的童話式的屋子。屋裏舖着簡易的地毯;屋角放着一棵綠色的聖誕樹,樹上掛滿了大大小小花花綠綠的禮物;牆上掛着一塊羊毛織成的壁毯,壁毯上織的是世界地圖和卡通人物。壁毯前的簡易木櫈上,聖誕老人已端坐在那兒等待我們。這位聖誕老人果然身材魁梧,大手大脚。他穿着寬大的白襯衫和紅領褂,頭上戴着用紅布做成的大帽子;脚上沒穿鞋,穿着一雙厚實的紅花線襪;最引人注目的是他的胡子,白花花的胡子幾乎遮住了臉上除眼睛和鼻子外的所有部位,而且一直垂滿胸間。

  “你好你好!”出乎我們的意料,聖誕老人竟然用標准的中國話向我們問好。原來,能用各國語言向游客簡單寒暄,也是對“聖誕老人”素質的基本要求。聖誕老人一邊不斷的說着“你好你好”,一邊熱情地同我們一一握手交談。問我們喜歡不喜歡羅瓦涅米,喜歡不喜歡芬蘭。他還打趣說我們誰跟誰很像。當我們詢問他的名字時,他回答,說他的名字就叫聖誕老人;問他有幾歲,他回答說有400多歲,惹得我們大笑。遺憾的是,他還沒有到過中國。他贊揚說中國是個美麗的國家,要我們向家人問好,向中國人問好。

  會見的時間很快就到了,我們一一上去同聖誕老人合影。聖誕老人笑容可掬地用他的大手摟住我們每一個人。鎂光燈一閃,留下了永遠的紀念。

  回到昆明已經很久了,我一直把同聖誕老人的合影放在書桌上。每當我看到這張照片,就會想起那萬里之外林海雪原中的北極村,想起熱情友好的“真”聖誕老人,想起在北極村那童話世界中度過的美好而難忘的時光。

2002.6.1 補記

思歸  

羅錦堂

一別家鄉魂夢牽

而今垂老惜殘年

鵑聲不斷催歸去

遙望天邊月影圓

公元二零零二年九月余已振裝就緒回鄉探親不意忽染時疫乃取消此行豈非造化弄人至今思之猶耿耿於懷也

錦堂附識

二零零二年十二月一日於檀香山

檀島即興  

羅錦堂

椰樹青青芒果甜

四時海碧又天藍

此間本是神仙窟

隔斷前三與後三

文殊菩薩偈云:「千峰頂上色如藍,誰問文殊誰對談?欲知清涼多少眾,前三三與後三三」按前三三指眼識,後三三指意識,眼識分別色塵,意識分別法塵,二者均屬妄想,無法安住於一念不生之寂滅境界也

雲霖附識於夏威夷大學

二零零二年十二月一日

訪美詩抄三首

(雲南) 張國慶

初至哈佛大學有感

一夜銀鷹穿昊渺,

曉來世界換衣冠。

春風檀島漫天碧,

冬雪康橋遍地寒。

海外漢學稱重鎮,

域中西藝號尖端。

且將夷夏共勘比,

正道人間仔細看。

哈佛有燕京學社、燕京圖書館、費正清研究中心等,勘稱海外漢學重鎮。又,哈佛於自然科學、社會科學研究方面也多有領先世界者,其獲諾貝爾獎者,近四十人。夷夏,借指中西,非“夷夏之辨”舊義。

波士頓大雪,思乞

羅錦堂先生手繪蝶圖

新花竟是枝頭雪,

三月波城愛素妝。

肯遣先生七彩蝶,

壁間飛舞喚春光?

隨波士頓雲南同鄉會

游麻省石港公園

大西洋畔海天闊,

石港林中笑語添。

漫憶滇雲聊北美,

鄉音一片透心甜。

清懷詞稿和蘇樂府

(香港) 黃坤堯

漁家傲

舊金山漁人碼頭

漁父帆檣衝疾鞚,海鷗飛舞青山動。螃蠏豐收充里弄。

斤兩重。街頭淺酌寒雲凍。

漫步獨遊風雨共。電車巴士閒相送。樂土移民人簇擁。

諧世用。美洲一覺繁華夢。

西江月

寧福樓喜晤鄭愁予

昨夜暗雲雨霧,今朝旭日晴通。

金山降席接春風。木舍臨湖星夢。

慷慨悲歌易水,詩心酒熱殷紅。

相逢笑晏三杯穠。意氣壯懷飛動。

訴衷情

答張錯《龍嵩街之歌》

龍嵩街上響和弦。融合漢葡天。

依山臨水官邸,民宅粵風傳。

榕樹老。聽新蟬。綠窗前。

南歐情調,風順堂鐘。新月娟娟。

回郷探親見聞  

楊場

(一)

商厦高樓刺太空,

喧嘩璀璨盡難同。

上網炒股開財路,

下崗求神保夏冬。

一座金屋藏“小蜜”,

四方城裏碰紅中。

家山那有蕃邦好,

考罷托福往外沖。

(二)

大款商家氣勢昂,

工確學仕意慌慌。

前朝文武思先祖,

今日寵兒銀滿箱。

主義堅持社會好,

財經却嘆西蕃強。

從來世道輪流轉,

有了金錢就是娘。

贈著名戲劇家趙萬鵬老師  

孫鳴

(一)

藝苑育賢旌,滄桑神筆耕。

千轉萬里魂,故園一心傾。

(二)

兩離囂浮居城東,氣爽神怡墨香濃。

山連水遙歲歌悠,萬里長空舒展鵬。

葉芳詩二首

蘆蕩之秋

秋陽以千隻手指

把油油青絲

梳成萬縷温柔的金黃

季節從身後擁抱我

葉在風中惆悵

飛鳥傳訊

在我轉身走後

你已白髮如霜

而我在夢土的那方

總看見蒹葭蒼蒼

紅海灘

飛越一千零一夜之後

停歇在神州大地

遼河之濱的奇妙飛氈

將渤海灣染成一片

玫瑰色汪洋

被炫目的景象所誘惑

有佳人踏浪而來

穿過紅地氈

如丹頂鶴之舞蹈

夏威夷,阿罗哈

(廣州) 熊国华

亚利山那号

亚利山那号军舰

静静地躺在珍珠港水底

一座白色纪念堂横跨在它上面

组成一个巨大的十字架

沉重地压在全世界的心口

亚利山那号军舰

葬身于1941年12月7日

跟它一起埋葬的还有1177个海军将士

和150万加仑来不及燃烧的汽油

冤魂至今还不断冒出海面

亚利山那号军舰

像一根鱼刺卡住人类的咽喉

无法诉说那一幕黑色的历史

锈迹斑斑血泪斑斑的残骸

深藏着战争与和平的主题

夏威夷落日

夏威夷的落日

是太平洋最美的少女

你还没来得及仔细品尝

她就把脸羞得娇红

躲进大海叫你无法找寻

夏威夷的夜景浪漫而煽情

街道两边的火炬

燃烧起原始的欲望

无数少女在一夜之间

改变了颜色和身份

火山女神

佩丽,神奇的佩丽

世人难见你的真容,千载也难逢

我跋山涉水不远万里来寻你

火山口冒着硝烟一如远古的战场

蛮荒、神秘、威严,令人惊心的沉默

佩丽,亲爱的佩丽

地壳的重压,囚禁的土牢

你的爱与恨同样炽热

炽热的情感竟然熔化了岩石

血脉贲张,在地心奔突……

佩丽,美丽而伟大的佩丽

火山爆发是你最动人的时刻

生命的琼浆扬起鲜红的旗帜

你燃烧天空沸腾大海摧枯拉朽

你的舞蹈是大自然最壮观的奇迹

佩丽,只可意会不可言说的佩丽

你的存在是创世纪的神喻

你的身躯化作美丽的夏威夷群岛

人类的家园建在火山之上

一面收获爱情,一面种下仇恨

注:阿罗哈是“您好”的意思;佩丽(Pele)是夏威夷群岛传说中的火山女神。

詩二首  

楊炳煊

清明感咏

 

春深異國似當年

節屆清明恰霽天

獨立山頭懷往事

幾回滄海變桑田

過古墓

 

披荊斬棘已多年

立木樹人記昔賢

卻歎勞勞歸未得

撇開雙手到黃泉

路羽作品

 

枯葉

 

枯葉

以飄然的姿態

從高枝

投下

幻想散發的浪花

激起歡呼

在窗口

形成了一曲絶唱

却被一陣風吹起

你的身與影

在空中泅游

成了一個孤獨的魂

飄泊

 

我是一隻船

航行是我的初衷

也是

我的歸宿

搖晃着鄉愁

我們

相遇在

異鄉的岸邊

水被大地囚禁

島在張望

兩雙

空茫茫的眼神

妻命難違

「微型小說」(澳洲) 心水

阿佳深度近視,帶著厚厚的眼鏡,略長的臉型,說話聲大、人未至往往先聽其音,因為姓田,老友們遂以田雞稱之(註)。我是在釣魚俱樂部與之認識,頗感投緣相聚甚歡,哥兒倆常結伴到墨爾本周邊海域垂釣,自然他的經驗較我豐富,所獲更多,但回家時必平均分魚,家中飯桌上的海鮮美味令老妻歡顏。

可是好景不再,田太歸依佛教後、不但改為素食,還禁止丈夫釣魚殺生;田雞唯命是從,工餘無聊就約我對奕象棋,有時擺上了棋盤欲罷不能的連下數次,總要分出勝負;棋藝我比他高超,他不服輸時、經常玩至半夜才暫停。幸而兩家同在史賓威市落戶,相距極近;三四分鐘車程而已。

未知何因,田雞忽然不來找我對奕了,我只好往訪,田太客氣殷勤招待,傾談中原來夫妻倆又為了田雞外出過多而吵嘴;由我去找他下棋也不方便,因他三位千金要安靜溫習功課,怕我們忘形歡笑令她們分心。甭看他牛高馬大聲如洪鐘,卻是十足季常一個,唯妻命是從,真的再也不敢來我家了。

那夜電話忽響,是田雞興奮的聲音:「老林、我們來下棋,你找出棋盤擺好棋子,就用電話摶殺、三盤定輸贏。」

倒也新鮮、恭敬不如從命,我們如此這般又能對奕了,漫漫長夜是最好的消遣,只花一個電話費,馬二進三、車四平八、將軍之聲四起,雖不能面對面撕殺,也聊勝於無,依然能過象棋癮。

大約幾個月後,因為晚間我們在電話中玩棋,長久佔了電話線路,不少朋友打不進來,田太又發雌威,閨房嚴令再禁田雞在電話玩象棋,我們莫法度,只好隨緣停止這種特別的娛樂。

哈!天無絕人之路,正當我們百般無聊時,又想到新玩意,彼此分別桃戰電腦,和電腦象棋的程式比賽,但總無法超越,漸漸冷卻了那股興趣。要玩總有方法,我們都上網了,從此沉迷於與網友們交流,真是不亦樂乎!

田雞參加了網頁上的愛情俱樂部,和五湖四海的各式女人大談風月,情話綿綿。田太每晚做夜課,誦經唸佛上香敲木魚,虔誠到早把一丈之夫冷落忘記了,反正明知他言聽計從,不許殺生就不再釣魚,禁止夜遊便不敢找老林,說久佔電話線就乖乖放棄奕棋。因此如今見他對著冷冰冰的小小螢光幕,也任之由之了。

如花似玉的廿八青春美女秀媚,傳來巧笑醉人的玉照,比之黃面婆好樣十倍,交流了數月,傾盡心中情後,田雞難禁誘惑,主動提出會面。網友也大方同意,相約週六上午十時到皇冠賭場的影院前踫頭。大家約定所穿衣服顏色,準時赴會。

田雞騙老婆說工廠週六加班,一早出門,在清冷的賭場內遊逛;電影院門前幾乎無人,心中焦急的等待佳人來臨、也幻想著她的千嬌百媚,尋思著自已拿二十年前的舊照片電傳騙她,不知應如何解釋?

那位姍姍來遲的伊人果然穿了淺黃襯衫配著黑裙,東張西望,田雞趨近才從

厚鏡片中發現「秀媚」比家中雞婆至少老十幾二十年,豈有此理不甘寂寞的老太婆竟然用三十年前的舊相片來徵友。

田雞上了大當後,回家悶悶不樂;氣憤的切斷了網線,發誓不再上網了。那天我們偶遇於市集,他大吐苦水,令我笑到合不上口,回家轉告老妻,她竟不動聲色,日日等我上網時借故進書房來觀看我的電子郵件、、、、、、

( 註: 粵語佳、雞諧音。)

帶血的蕃薯乾

憂夢

  歲月流逝了不少記憶。無論是何種色調的往事,都或多或少被時間磨淡了。唯有母親留在我記憶長河裏的一件事,却依然能穿越時空,不時地在我心中回蕩。

  那是史無前例的“文革”,我家被打成“黑五類”,過着半飢不飽的日子。家附近有一院子用鐵絲網圍住的食品加工廠。院子裏常晒着蕃薯、木薯、花生之類的食物。我常常隔着鐵絲網,望着院子裏的食物垂涎三尺。

  一天,一男孩把鐵絲網折斷了一根,弄成一個小孩可以鑽進去的洞。好幾個小孩馬上爭先恐後地鑽進鐵絲網,偷拿食物。我也跟在後面鑽進去。我慌慌張張地從地上抓起兩片小蕃薯乾,還沒來得及放進褲口袋,就聽到別的小孩大喊:“快跑!有人來了!”

  我驚慌失措地跑到鐡絲網的洞口,正准備鑽出去。突然,“嘣”的一聲,我的腦袋受了猛烈一擊。頓時,一股溫溫的液體流了出來。液體划過我的眼睛,流滴在我的衣衫和地上。那是紅紅的血。

  加工廠的一個女人,用石頭扔打我們。一塊大石頭落在我頭上。

  我一手捂住傷口,一手抓着那兩片蕃薯乾,哭喊着跑回家。我母親見到我鮮血淋漓的樣子,大驚失色。她馬上背起我,急忙往醫院跑去。

  從醫院回來,我的頭包裹着厚厚的紗布,頭髮也被剃光了。母親雙眼含着淚,默默地用毛巾擦拭我臉上的淚珠、血跡。然後,她摟着我,輕輕地撫摸着我的臉說:“靠在媽媽身上,不要怕。別再哭了。以後不要去拿人家的東西了。知道嗎?人窮志不能短!等會你要跟媽媽去一下加工厰。”

  母親拉着我的手,去到加工厰的門衛處。我滿以為媽媽是找那個女人算帳,要她賠償我醫藥費的。没想到母親却對門衛說:“我女兒不懂事,拿了你們兩片蕃薯乾。”指着我的頭說,“不過,你們廠的一個女人已經給了她這個懲罰了。”說完,母親把那兩片蕃薯乾放到我手裏,對我說:“英子,把蕃薯乾放回去。”

  我依依不捨地把那兩片帶着我的血跡的小蕃薯乾放回原處。然後跟隨着母親的步伐,走回家。

小梅的選擇  

牛先民

  我家住在檀香山西南面的卡普利,是一個風景幽美的開發區。每晚飯後,一家人便去附近的運動塲和大草地散步。夕陽餘光將周圍競相開放的鳯凰,杜鵑,玫瑰等各色花卉映染得更加姹紫嫣紅,絢麗多采;球塲上三五成群的本土人聚在一起打球,彈琴,吟唱歡笑。再往前走,便是寬闊的大草地,夜幕降臨了,我們喜歡席草而卧,仰望藍天白雲,浩月繁星,徐徐海風拂面,送來陣陣植物清香,沁人肺腑,令人陶醉,仿佛置身於仙境。這時,幾隻覓食嬉戲的猫兒出現,又給寧靜的大草地增添了許多生氣,其中一隻小猫長像獨特,一身黑油油絨毛,白蹄,烏髪從額頭往下成八字形向兩邊撩開,襯托出雪白的臉蛋,很像梅蘭芳《天女散花》的面妝。一雙眼,兩顆星,一閃一閃的,十分漂亮可愛。於是我們就叫牠小梅。遺憾的是,每當我們接近時,牠便隱入草叢不見了。從此,每晚散步又增添了一個項目:到草地去看可愛的小梅。後來,小梅突然失蹤了。生病?受傷?被人抓走了?...一連好幾天,我們都惦記着牠。

  幾天過去了,當我們再不忍心想牠時,牠却出現了。那是一個陰雨過後的夜晚,模模糊糊發現一隻小猫躺在濕漉漉的草地上。放慢脚步,輕輕走了過去,牠沒有躲避,啊呀,是小梅。渾身滾燙,毛髮上沾滿了污泥,好可憐喲。女兒立即脫下外套將牠包裹起來,抱回了家。幫牠洗淨身上的污穢,才發現牠的腿和腹部有兩處傷口,已潰爛化膿,忙用酒精消了毒,敷上消炎藥膏。牠沒有掙扎,沒有呻吟,靜靜地讓我們治療。好堅強的小梅!第二天女兒沒有授課任務,和她媽媽帶着小梅去了寵物醫院。醫生說,是被蜈蚣咬傷後,發炎化膿引起的高燒。打了針,包扎了傷口,配了藥。女婿買回了猫食罐頭和乾糧,一時間,看護小梅成了全家人的中心任務。

  半個月後,小梅的傷漸漸痊癒,體質慢慢恢復。一個月後,飯量大增,臉蛋和小屁股長得圓圓的。偶而飛進一只小昆蟲便又撲又跳地追捕。

  牠最喜歡睡在魚缸的網蓋上,望着游動的小金魚,尾巴搖來搖去。牠還會看電視,有時會對着屏幕上的動物咪咪地叫幾聲。牠變得調皮起來,經常和我們捉迷藏,叫牠不應,只有在衣櫃裏,衣架下才能找到牠。牠經常卧在樓梯、房門口檔住去路,當人經過時,便會四脚朝天,手舞足蹈起來,你必須親切地撫摸牠一會,才讓過去。牠很會自得其樂,一片紙屑,一粒小豆,一塊小石,一根草,牠都會抛、扒、追、滾,玩得奇巧,津津有味,出神入化。小梅成了我們家的表演明星。

  一天傍晚,老伴感冒發起燒來,家人都已外出,只有小梅作伴。牠躺在她的身旁,並用舌頭不停地舔起了她的雙臂,而且是一遍又一遍地舔,老伴不知不覺睡着了。到了後半夜,老伴被舔醒,原來小梅又在舔她的額頭呢。第二天早上我們送她去醫院時,燒已全退,感冒好轉,藥不需吃了。全家人好感動啊,正在討論如何奬勵牠時,卻發現小梅也發起了高燒!家人忙着給牠吃藥,探溫,飲水...。到了第三天,燒退了。老伴好高興,找來一根黃絲帶,一針一線地縫成了一個漂亮的項圈,上面系了個銀色的小鈴噹,給牠戴上。牠好得意啊,在室內走來走去,不時仰卧在地毯上用前爪來回撥動鈴噹,發出淸脆的“叮鈴”聲,憨態可掬,可愛極了。

  過了一段時間,牠的興趣轉移到花園。每天長時間地蹲在玻璃門邊,目不轉睛地盯着花園裏小鳥,飛蟲和蜂蝶,尾巴不停地擺動着。一天,幾只紅冠鳥飛到木瓜樹上啾叫,小梅痴痴地望着,竟情不自禁地向花園沖去,“嘭”地一聲,撞在門玻璃上,摔倒在地,爬起來自我撫摸一會兒碰痛了的腦袋。過兩天,紅冠鳥兒又來了,牠竟一次又一次攀到門而上,摔下來,又攀。我說“這個小笨蛋,不吸取教訓”。女兒說“牠太響往外面的世界了”。

  為了解決一再發生的“撞門事件”,女兒專門買回了《養猫手冊》,專家說,“猫性獨立,喜自由,愛活動,善攀爬,好捕捉...。”開放派佔了上風,決定解除對小梅的“出入境限制。”小梅解放了,自由了,一會兒追逐飛來飛去的蝴蝶,一會嚼嚼嫩嫩青草,一幅天真活潑勁,煞是可愛。一天,小梅在花園裏來回抛玩着一條赤紅色的長蟲,仔細一看,是一條大蜈蚣,被牠消滅掉了。小梅在我的心目中成了報仇雪恨,為民除害的小英雄。

  一天,開飯了,找不見牠。忽聽“咪嗚”一聲叫喚,循聲撩開樹枝,原來牠蹲在墻頭上。天哪,怎麼跳上去的呀?我正要上前抱牠時,牠轉身向後一躍,跳出了墻外。待我們跑出去,牠已隱入九里香花叢中不見了,找遍路邊的角角落落也渺無踪影。

  “小梅去了,這是牠自己的選擇,牠鍾意順其自然吧”,女兒安慰大家。

  第二天晚飯後,隠約聽到牆外幾聲“咪嗚,咪嗚”,是小梅。女兒高興得大叫起來。走出去一看,果然是牠,伏在墻外屋檐下,女兒抱牠回家,親昵撫摸牠一會兒,喂了晚餐。牠累了,躺在窩裏熟睡了。第二天在屋裏玩了一會兒,便去到花園轉了轉,又躍墻走了。兩天後的傍晚,聽到有人敲客廳的玻璃窗,老伴撩開窗簾一看,啊呀,又是小梅!連忙將牠抱回,盛了滿滿一碗罐頭和乾糧,它只聞了聞,沒有吃,也許大自然裏的野味更鮮美。牠伏在老伴的懷裏,任其輕輕柔柔地橅摸。牠爬到她的肩上,舔了一會她的臉和手臂,便走向了花園,又是一躍,不見了,從此再也沒回來。但我們每晚都會堅持拿一小袋猫兒乾糧,去撒在小猫們經常停留的一個排水口處。待我們離開後,小梅就會從草叢中走出來大大方方地咀嚼食物。有時牠會“埋伏”在路旁,在我們經過時突然跳出來,咪嗚咪嗚地叫幾聲,和我們一同到牠的“大草地餐廳”進餐,吃完了,洗洗臉,伸伸懒腰,打個滾,望着我們擺擺尾巴,又跑進大草地嬉戲去了。

5555555555555
6666666666666666666666666666
888888888888888888888888888888888888888888888
**************************************************






 Go To Page: [1][2] 3 [4]